Atribuzion: Office pour la Culture et la langue d'Alsace
Tu ies liede:
da spartì – per cupié, spartësc y manda l lëur
da mudé – da adaté al lëur
A chësta condizions:
atribuzion – Tu mues atribué l lëur te la maniera che à spiegà l autëur o chël che à la lizënza (ma nia te na maniera che l smea che ëi te paiessa).
fá na condivijiun tla medema manira – Sce te mudes o svilupeies chësc test, pudres mé spartì ora l lëur sota la medema lizënza o una che ti smea a chësta same or compatible license
Te chësc file él informaziuns lapró, bonamënter injuntades dala fotocamera o dal scanner tuc ca por süa produziun o por le digitalisé. Sce le file é gnü mudé, podess n valgügn detais ne corespogn nia ala realté.
Titolo breve
Strossburi
Descrizione dell'immagine
Petit lexique thématique français‐alsacien de l’OLCA