Giovan Battista Rossi

Giovan Battista Rossi 18011846. ie n autur ladin.

Geschichte der ladinischen literatur

Letra familiare

Cariscimo pare
Roveré ai 4 de jené 1836
Ajache é sta bela ocajion gio e mia fémena e i pìcioi ve auguron per vosc sènt ogne ben e contenteza, che voi enstess saede e podede ve dejidrar, e noi no menciaron da noscia part a prear l Segnor Idio che l ve conzede chel che ve dejidrade.
L Marchesani da nanef l dasc a chi del zìrcol n calandar, e perché sé che l'an passà no n'aede podù ciapar, ve l mane, e recordave de noi ogne outa che l tolede te man, che dapò sion contenc.
Noi sion segn, godon perfeta salute, e volassane sentir ence de voi che na uta stajassade duc ben. Scrivene valch da nef, e coche stasc mia mare, mia sor, mi cugné e cugnade, e particolarmenter mia cugnada Franzela, che ve pree de me la saludar.
Dijeme se mia cugnada da Pera à fat l pìciol o no, e chi che l'é stat l compare, o comare.
No ve fajé marevea che scrive coscì, perché dò scomenza prest l temp di mac, o carnascial.
Stajé ben, volene ben, e cherdeme che noi ogne dì se recordon de voi, con stima sion vesc fenc

G. Batta e Giuliana Rossi

Wikiversity

mudé

Wikisource

mudé

Liams

mudé