Template:lang-de
This template uses Lua: |
Usage
mudécode | de |
---|---|
style: italic |
{{lang-de}} is a template usually used to indicate to readers that the previous term or phrase is translated from a foreign language; one parameter is necessary: the German language term or phrase. It should generally be placed after the English translation of the German term or phrase. That German term is shown in italics unless it's wrapped inside {{Noitalic}}.
The parameter |links=no
will prevent the language name from being linked.
The parameter |lit=literal translation
renders a literal translation of the term within single quotes.
Parameters
mudéparameter | definition | yields to | alias |
---|---|---|---|
text |
non-English text | – | {{{1}}}
|
translit |
Latin script transliteration of the content in text |
– | {{{2}}}
|
translit-std |
standard used for the transliteration of the value of translit ; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC |
– | |
translit-script |
transliteration standard's script identifier | – | |
translation |
literal English translation or gloss of the content in text |
– | lit , {{{3}}}
|
label |
label to be used instead of template-provided language label; may be wikilinked; special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels) | – | |
link |
yes (default) links language name and static text associated with translit and translation ; accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= |
– | links
|
code |
IETF language tag for the content in text ; set by the template, overriding the template setting is discouraged |
– | |
script |
IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in text uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by italic ; overrides rtl |
italic |
|
region |
IETF language region subtag | – | |
variant |
IETF language variant subtag | – | |
rtl |
yes indicates that the writing system used for the content in text is right-to-left; accepted values are: no (default), yes |
script |
|
italic |
; accepted values are: yes, no, unset, invert, default | – | italics ,i
|
size |
specifies font size of the content in text ; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in Template:Mxt or Template:Mxt units, not a fixed Template:!mxt value. |
– | |
cat |
inhibits automatic categorization; mirror version of nocat ; accepted values are: no, n, false, f, off, 0 |
– | |
nocat |
inhibits automatic categorization; mirror version of cat ; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1 |
– |
|italic= value | description | example code | result | html markup |
---|---|---|---|---|
|
|
{{lang-ru|тундра}} |
rus: тундра | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru">тундра</span>
|
|
rus: tûndra | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru">tûndra</span> Incorrect markup; this requires |script=latn .
| ||
{{lang-fr|toundra}} |
franzëus: toundra | [[lingaz franzëus|franzëus]]: <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra}} |
rus: tûndra | [[lingaz rus|rus]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
default | {{lang-ru|тундра|italic=default}} |
rus: тундра | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru">тундра</span>
| |
{{lang-fr|toundra|italic=default}} |
franzëus: toundra | [[lingaz franzëus|franzëus]]: <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=default}} |
rus: tûndra | [[lingaz rus|rus]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
no |
|
{{lang-ru|тундра|italic=no}} |
rus: тундра | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru" style="font-style: normal;">тундра</span>
|
{{lang-fr|toundra|italic=no}} |
franzëus: toundra | [[lingaz franzëus|franzëus]]: <span lang="fr" style="font-style: normal;">toundra</span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}} |
rus: tûndra | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=no}}'' |
rus: tûndra | ''[[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">tûndra</span>''
| ||
yes |
|
{{lang-ru|тундра|italic=yes}} |
rus: тундра | [[lingaz rus|rus]]: <i lang="ru">тундра</i>
|
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=yes}} |
rus: tûndra | [[lingaz rus|rus]]: <i lang="ru-Latn">tûndra</i>
| ||
unset |
|
{{lang-ru|тундра|italic=unset}} |
rus: тундра | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru">тундра</span>
|
''{{lang-ru|тундра|italic=unset}}'' |
rus: тундра | ''[[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru">тундра</span>''
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}} |
rus: tûndra | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
| ||
''{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=unset}}'' |
rus: tûndra | ''[[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>''
| ||
invert |
|
{{lang-ru|тундра|italic=invert}} |
rus: тундра | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru">''тундра''</span>
|
{{lang-ru|''тундра''|italic=invert}} |
rus: тундра | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru">тундра</span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|tûndra|italic=invert}} |
rus: tûndra | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru-Latn">''tûndra''</span>
| ||
{{lang-ru|script=latn|''tûndra''|italic=invert}} |
rus: tûndra | [[lingaz rus|rus]]: <span lang="ru-Latn">tûndra</span>
|
Template:Dagger compare |italic=invert
to |italic=unset
:
{{Lang-de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
- tudësch: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Lang-de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das Käthchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
- tudësch: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das Käthchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
Examples
mudéWikicode | Resulting text |
---|---|
Italics, language link | |
''The Seafarers of Catan'' ({{lang-de|Die Seefahrer von Catan}}) is an expansion of the board game ''[[The Settlers of Catan]]''.
|
The Seafarers of Catan (tudësch: Die Seefahrer von Catan) is an expansion of the board game The Settlers of Catan. |
Italics, no language link | |
Albert the Bear ({{lang-de|Albrecht der Bär|links=no}})
|
Albert the Bear (tudësch: Albrecht der Bär) |
No italics, no language link | |
Weimar is located in the federal state of Thuringia ({{lang-de|Thüringen|italic=no|links=no}}).
|
Weimar is located in the federal state of Thuringia (tudësch: Thüringen). |
Italics, no language link, with a literal translation | |
Slug, ({{lang-de|Nacktschnecke|links=no|lit=Naked Snail}}).
|
Slug, (tudësch: Nacktschnecke, let. 'Naked Snail'). |
TemplateData
mudéTemplateData for Lang-de
Indicates to readers the original form of a term or phrase in a foreign language.
Parametro | Descrizione | Tipo | Stato | |
---|---|---|---|---|
Text | 1 | The foreign text to display. | Stringa | obbligatorio |
Display link | links | Set to 'no' to disable the link to the article's language. | Booleano | facoltativo |
Literal translation | lit | The literal translation of the foreign text. | Stringa | facoltativo |
Transliteration | translit | The transliteration of the foreign text, for languages that do not use the Latin alphabet. This field is ignored for languages that do use the Latin alphabet. | Stringa | facoltativo |
Language label | label | If 'none', suppresses language link and label. Other options may be available depending on the language.
| Linea | facoltativo |
See also
mudé- {{lang}}